?

Log in

Varera [entries|archive|friends|userinfo]
Varera

[ website | My Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]

из ненаписанного [Jul. 6th, 2016|02:37 pm]
Varera
бессонница
почти уже под утро
тревоги выползают из щелей
на их сплетенья глядя
камасутра
краснеет и теряется
елей-
ным взглядом смотрит прямо в темя
бесстыжая и верная луна
пришла пора за краденое время
платить сполна
Link4 comments|Leave a comment

(no subject) [Apr. 3rd, 2016|10:28 pm]
Varera
сколько лету длиться
ты реши сама
перестань мне сниться
я схожу с ума
ветер словно птица
бьется об стекло
перестань мне сниться
лето истекло
Link4 comments|Leave a comment

ох [Mar. 29th, 2016|04:13 pm]
Varera
я сюда захожу редко, практически никогда. но уж лучше б и не заходил. пост в израильском потребителе о магии на менструальной крови меня добил окончательно...

"при нас такого не было" (с)
Link10 comments|Leave a comment

(no subject) [Feb. 11th, 2016|09:12 pm]
Varera
* * *
подернута свинцовая вода
случайными вуалями морщинок
а фея снов
размолвок
и починок
куда-то затерялась как всегда
не сыплет в нас волшебным порошком
и не трещит серебряным звонком
со всей своей лихой недетской прыти
а без него не тает в горле ком
и только жизнь
железным молотком
вбивает нас
в мозаику
событий

http://varera.narod.ru/othercontries.htm
Link1 comment|Leave a comment

(no subject) [Oct. 22nd, 2015|09:11 am]
Varera
* * *
молчит париж
где ты паришь
над стертой мостовой
седая тишь
с фигурных крыш
качает головой
все это ложь
париж ты врешь
на сердце пустота
прости малыш
меня париж
не любит ни черта...

http://varera.narod.ru/rememb.htm
Link10 comments|Leave a comment

auto-translation [Jan. 30th, 2015|04:26 pm]
Varera
* * *
hospital scrubs reek sore and dry
stench of powerless things
no
i’m not sick
i am gonna fly
don’t you step on my wings


translated from

* * *
уксусом пахнет больничный халат
запахом злого бессилья
нет
я не болен
я просто крылат
не оттопчите мне крылья

http://varera.narod.ru/rememb.htm
Link1 comment|Leave a comment

(no subject) [Jan. 25th, 2015|05:53 pm]
Varera
[Tags|]

* * *
как уж тут не танцуй
не пляши
не рычи
как уж в бубен тугой не шамань
а емеля все также лежит на печи
глухомань господа
глухомань

там ему хорошо
и тепло и тесно
и под утро все грезится чудь
как он тискает
мягкой беззубой десной
материнскую пухлую грудь

и такая по жилам течет благодать
и такая истома течет
что за сон этот хочется душу продать
и чужую добавить еще…

только где ж ему взять эти души
скажи
если всюду куда ты не глянь
только бревна и пни
от межи до межи
глухомань mon amour
глухомань…

http://varera.narod.ru/rememb.htm
Link1 comment|Leave a comment

правила для всех. а не только для дебилов [Jan. 12th, 2015|09:51 pm]
Varera
в праве_ил народ рубится по поводу мальчика, который переезжал дорогу по пешеходному переходу на велосипеде и умудрился врезаться в чью-то машину, снеся ей боковое зеркало. главный вопрос, надо ли подавать жалобу на, да, владельца машины.

а чо, все на месте. переход, машина, ушибленный ребенок.

мать героя, дуреха, сама описывает ситуацию, из которой ясно, что именно неосторожные действия ребенка привели к аварии.

у меня вот года три назад был случай. на улице с ограничением 30км/ч прямо передо мной пешеходный переход пролетел скейтбордист. очень быстро и ловко пролетел, не задев меня. сантиметрах в 10 от бампера. не будь ограничения скорости, т.е. если бы я ехал не 30, а хотя бы 40, он был бы под колесами. я сначала на автомате отработал экстренное торможение со свистом и скрежетом ABS, потом насладился адреналином, потом уже испугался.

времени затормозить не было совсем. я сначала на автомате отработал экстренное торможение со свистом и скрежетом ABS, потом насладился адреналином, потом уже испугался. увидел орла я уже когда он был на проезжей части. угол обзора у водителя все же не шире 120 градусов.

вот именно для таких орлов на переходах в правилах и написано: пересекать дорогу только по пешеходному переходу и только убедившись, что водитель вас видит. целее будете. и водителю потом меньше лечиться.
Link13 comments|Leave a comment

цитата дня [Dec. 31st, 2014|09:46 am]
Varera
Идея надвигающейся гибели просто не умещалась в их головах. Гибель
надвигалась слишком медленно и начала надвигаться слишком давно. Наверное,
дело было в том, что гибель - понятие, связанное с мгновенность,
сиюминутностью, с какой-то катастрофой. А они не умели и не хотели
обобщать, не умели и не хотели думать о мире вне их деревни. Была деревня,
и был лес. Лес был сильнее, но лес ведь ВСЕГДА был и всегда будет сильнее.
При чем здесь гибель? Какая еще гибель? Это просто жизнь.
Link2 comments|Leave a comment

скачать книжку [Dec. 24th, 2014|01:23 pm]
Varera
просто напоминание. кто еще не скачал мою книгу "говорить", может это сделать:

в формате epub (for apple devices)
в формате mobi (kindle, etc)
Link1 comment|Leave a comment

мужик - ce était magique [Dec. 23rd, 2014|08:12 am]
Varera
как известно, русское слово мужик вошло в употребление в 1812 году и является искаженным вариантом французского magique.

фразой "ce était magique!" парижанки провожали утром невыспавшихся русских казаков.
Link4 comments|Leave a comment

vonnegut, lost in translation... [Dec. 17th, 2014|04:54 pm]
Varera
продолжай тему неадекватного перевода риты райт.

вот оригинальный текст (речь о кабине лифта):

And the first story I covered I had to dictate over the telephone to one of those beastly
girls. It was about a young veteran who had taken a job running an old-fashioned elevator in an office building. The elevator door on the first floor was ornamental iron lace. Iron
ivy snaked in and out of the holes. There was an iron twig with two iron lovebirds
perched upon it.
This veteran decided to take his car into the basement, and he closed the door and
started down, but his wedding ring was caught in all the ornaments. So he was hoisted
into the air and the floor of the car went down, dropped out from under him, and the top
of the car squashed him. So it goes.


а вот перевод райт-ковалевой:

И первое же происшествие, о котором я дал отчет, мне пришлось
продиктовать дю телефону одной из этих чертовых девок. Дело шло о молодом
ветеране войны, которого устроили лифтером на лифт устаревшего образца в
одной из контор. Двери лифта на первом этаже были сделаны в виде чугунной
кружевной решетки. Чугунный плющ вился и переплетался. Там была и чугунная
ветка с двумя целующимися голубками.
Ветеран собирался спустить свой лифт в подвал, и он закрыл двери и стал
быстро спускаться, но его обручальное кольцо зацепилось за одно из
украшений. И его подняло на воздух, и пол лифта ушел у него из-под ног, а
потолок лифта раздавил его. Такие дела.


тут настолько много неточностей и отклонений от авторских интонаций, что хоть все подряд подчеркивай.
Link26 comments|Leave a comment

lost in translation, почти [Dec. 16th, 2014|09:48 pm]
Varera
В "Бойне номер 5" Воннегута есть постоянно повторяющаяся фраза, которую переводчица на русский подает как "такие дела".

Только после знакомства с оригиналом я понял, что она слегка приврала. На самом деле нужно было перевести "Вот оно как".

Фраза в оригинале звучит " So it goes".

Разница в том, что "Такие дела" звучит как жирная точка в конце рассказа, в то время как "вот оно как" может (и должно, как в оригинале) принимать различную эмоциональную окраску, от скорби до иронии.
Link19 comments|Leave a comment

(no subject) [Oct. 25th, 2014|06:24 am]
Varera
7*7
Link22 comments|Leave a comment

о злобных модераторах [Oct. 20th, 2014|03:50 pm]
Varera
хотел давеча прокомментировать что-то в interiors_ru, с интересом обнаружил, что меня там забанили. хотел спросить модератора, почему, и попросить снять бан. у модератора я, оказывается, тоже попал в черный список.

вот, хеник, учись искусству работы с массами
Link1 comment|Leave a comment

чтоб два раза не вставать [Sep. 26th, 2014|10:37 pm]
Varera
[Tags|]

выложил немного последних стихов тут

а то говорят, мол, не пишу. врут же.
Link1 comment|Leave a comment

(no subject) [Sep. 26th, 2014|07:30 pm]
Varera
[Tags|]

* * *
вот и наш переулок
доперли
какая досада
ни воров
ни злодеев
ни прочих подарков судьбы
говорила мне мама
сынок
полагаться не надо
на плешивых богов
наши боги безумно слабы
что теперь?
поцелуй?
не угодно ли чашечку кофе?
возле крашеных губ
чуть заметная блестка слюны
и возня в простынях
и в окне терракотовый профиль
неприлично полнеющей старой подружки луны
я не сплю до утра не умея до света забыться
за окном гематомой зияет кровавый рассвет
я грущу о тебе
я опять не умею влюбиться
в кофеварку
в луну
в череду улетающих лет

http://varera.narod.ru/plombir.htm
Link1 comment|Leave a comment

крантец какой [Sep. 12th, 2014|04:13 pm]
Varera
рустем запостил про новый космический модуль в штатах. в комментах ничего, кроме пузырящейся ваты.

умер жж, совсем.
Link14 comments|Leave a comment

(no subject) [Aug. 26th, 2014|09:01 am]
Varera
[Tags|]

* * *
нежнейшая кожа возлюбленных ручек
застужена до синевы
белеющим утром так бледен поручик
у стынущей серой невы
здесь нет ни войны ни дуэли ни драки
ни смерти
ни черной чумы
в пустой подворотне сцепились собаки
устав от холодной зимы
но дворник суровый их гонит проворно
на улицу в сизый туман
довольно болезные
право ж довольно
вот-вот и порвется роман
который так долго писали метели
по инею зимних витрин
в котором хотели любили летели
где выход похоже один
сбежать с непокорной улыбкою детской
в ответ на печальное нет
в распоротый настежь
шрапнелью немецкой
холодный февральский рассвет

http://varera.narod.ru/plombir.htm
Link3 comments|Leave a comment

(no subject) [Aug. 6th, 2014|04:35 pm]
Varera
My name is Tim Cook, and my team is cooking...
LinkLeave a comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]